Hi all!
After the latest updates to the .pot file are pushed, we’ll be entering string freeze. That means the only updates to the translation files before 0.8 will be to add strings that we missed. None of the english strings should change otherwise. This weekend will be full of bugfixes, and after that we should hopefully be releasing version 0.8.
What we really need this weekend is testing feedback. I’ve tried playing the game in both Chinese and Russian and it’s looking good! I noticed a couple strings that still hadn’t been marked for translation, and I fixed those, but I’m sure there are still more. So anyone who can get the game running with the translations, please post your feedback on anything that’s coming up in english, but doesn’t seem to be in the translation files.
If you don’t know how to get the game running with the translations, post here and hopefully we can work it out. I’m only familiar with doing it on Linux, but it should be possible to download the translations from launchpad in “.mo file” format, and then just put them in the correct place and it will hopefully work.
If you’re on linux, and compiling from source, you can run “lang/compile_mo.sh” and it will compile all the languages. That should be enough to test yours.
Otherwise, or if you want to use the translations from launchpad, you will need to move the relevant .mo file to “lang/mo/<your_language_id>/LC_MESSAGES/cataclysm-dda.mo”, where <your_language_id> is the same as that of the .po file in lang/po. So for example “lang/mo/zh_CN/LC_MESSAGES/cataclysm-dda.mo” for Chinese (Simplified), and “lang/mo/ru/LC_MESSAGES/cataclysm-dda.mo” for Russian.
If that doesn’t work, let me know. Actually if it does work, let me know, too :).