Argentinian translation issues

I’ve noticed on the character screen that if one skill text is longer that the next one, it’s still showing it.
For example, that “+4” is from Dexterity skill:

Reporting the same issue here.

Ok. Will be fixed on this week.

Waiting for transifex updates.
Some status menu strings must be retranslated…
"Base HP " => “Base HP:”
"Ranged penalty " => “Ranged penalty”

I’m argetinian too, regards!!

Buenísimo, nadia911. No sé cuánta gente de Argentina juega al Cataclysm…
Así que cuando puedas, jugale en argentino así cualquier error, cosas que queden raras, o que no se entiendan avisame por mensaje privado.