Maybe it is possible to translate the game localization files from the packaged .MO format to the TXT format so that you can make edits using a simple notepad (or notepad++)?
you ask for what is it? I answer - in order not to have to use special tools in order to correct words in my version of the game localization. for example, I do not like to use the letter “Ё”(russian YO). instead of it, I prefer to use the letter E, because it is easier to find something in the book of recipes.
unfortunately it is difficult for me to understand that in the service of Transifex it is necessary to do everything so that it was all right, and in general so that everything worked out for me (it’s difficult for me). and in a notepad, everything is simple.