про магазины - наверное слово магазин для магазина можно спокойно убрать. а разширенное описание скажет что это собственно компактный магазин для такого-то и такого ствола.
STANAG барабанный магазин - я за такую форму индексирования, поскольку в рюкзаке ведь показаны индексы вещей а не полное их наименование.
и было бы еще классно если б еще для множественных вещей убрали числительное вначале
вместо 25 камней ввели бы камень 25шт. ибо когда ты впопыхах ищешь в драке камень то можно совершенно спокойно его не заметить.
ну я так - когда на меня прут 100 Wандереров в городе-убежище то я весь на адреналине
реально, с трудом соображаю. а уж когда перемолотишь эту чертову орду реально вздыхаю как будто это я им всем головешки поотвинчивал.
не, ну правда, если можно так сделать, может быть как вариант, а? 
между прочим, я уверен, что любой бухгалтер из матотдела меня бы поддержал.
заголовок таблицы "Магазины"
и поехали
STANAG -> барабанный -> 5 -> шт.
M14 -> компактный -> 2 -> шт.
M60 -> ленточный -> 1 -> шт. -> полн (100)
M60 -> ленточный -> 2 -> шт. -> пуст.
красота. все ясно и понятно.
я конечно же понимаю, что программой реализовать вид
M60 -> ленточный -> 1 -> шт. -> полн (100)
-//-(или оставить поле пустым) -> ленточный -> 2 -> шт. -> пуст.
скорее всего невозможно. поэтому даже если полный вариант наименования - уже подспорье будет.
хоть это и бюрократизм, но до чего он был за десятилетия отточен. ибо бухгалтерам по матчасти порой приходится бумажных журналов перелистать в поисках какого-то наименования из ассортимента… скажем так - бюрократизм необходимый. много вещей требуют сортировки и разделения чтоб валенки не смешать с семечками.
бюрократический механизм - это ведь из разряда менеджмента, то есть управления, правда ресурсами, но всетки.