прошу пофиксить ошибку.
засолеННая рыба - с одним н
есть три исключения из правила про слова которые отвечают на вопрос какой какая какое какие -
стеклянный оловянный деревянный. все остальное с одним н.
проверочное слово - красный. одна н. явно слышится.
для простоты запоминания глядим на окно - видим стекло стеклянное раму деревянную и ручку оловянную. ручка пусть будет оловянной - так и быть.
и - рыба не ЗАсоленая а просто соленая. или сушёная. поскольку сушёная рыба подразумевает засолку перед сушкой или вялением.
засолка - да есть. но и грибы не засоленые а просто соленые.
с пожеланиями любви и мира искренне ваш Граммар Наци 
стоят столбы точеные
головки золоченые
уши оловянные
черти деревянные.
и да. еще вспомнил кой-чего. клей не костяной а костный.
и - прошу прийти к одному знаменателю - мы едим сэндвичи или сандвичи. а то если “скучный” то почему-то сэндвич а если рыбный то вдруг резко сандвич.
упс - его в одном разделе и сендвичем сделали. ужос!!! хорошо что не СЕНкевичем. 
предлагаю единое название для бутербродов такого типа - сэндвич. через Э. ибо sandwitch.
ну или бутерброд. ибо сэндвич является бутербродом. правда бутерброд - не обязательно сэндвич.
остапа несло
и еще - что это за древесный суп такой? глянул в рецепт - похоже на немного необычную но солянку. ну немного с ингредиентами поигрались но в основном - похоже на солянку. хорошо! может это и НЕ солянка но уж точно не суп с деревяшками. тогда правильнее если есть мясной суп и рыбный суп - пусть будет овощной суп. или суп с овощами. зеленый еще суп можно назвать. да как угодно но не древесный. древесный значит с древесиной.
и почему нет ухи? хочу уху!
рыбный суп есть а ухи - нету. хотя - наверное нет. иностранцы они такого блюда не знают. нас своей заморской отравой все больше пичкают.