Translation error. Russian language

msgid "Get two wedding rings for Julian."
msgstr "Достаньте два обручальных кольца для Джулиана."
...
msgid "Get two wedding rings."
msgstr "Достать два обручальных кольца."

wedding = обручальных
I assume it must be “свадебных”.

msgid "wedding ring"
msgstr[0] "свадебное кольцо"
...
msgid "engagement ring"
msgstr[0] "обручальное кольцо"

I think no, in Russia an “engagement ring” is “помолвочное кольцо”, and “wedding ring” is “обручальное кольцо”

Это больше о том, что используется два разных перевод для одного и того же кольца. А не про так как правильно.

Обратите внимание. Квест просит принести wedding rings для Джулианы. На русский это переведено как два обручальных кольца. А названия предмета wedding rings переведено как свадебное.

При этом есть еще engagement ring, которое как раз и переведено как обручальное. Поэтому когда игрок ищет обручальные кольца, он находит engagement ring. Но квест на завершается, потому что это не те кольца.

P.S. Я давно не проверял это. Возможно уже исправили.