Ya solo quedan 5466 cadenas a traducir al español

Buenas.

Después de meses colaborando en en la traducción al español (españa), ya esta a 0 las cadenas pendientes de revisar y quedan 5000 y pico por traducir.

Como siempre, si alguien quiere ayudar, tanto en traducir las pendientes, arreglar traducciones que haya metido la pata o que estén en “español neutro como el Halo2”, sería genial.

Saludos.

2 Likes

Quería agradecer a Pac0 su currazo (llevará en estas semanas 2000 y pico cadenas traducidas) que esta dando en la traducción en español.

No se si esta por el foro, pero gracias.

1 Like

Mis felicitaciones :partying_face: a Pac0 (que no se si estas en este foro), ha traducido todas las cadenas de la versión 0.E (la ultima estable).

1 Like

Muchas gracias por su trabajo!

Ya el traductor Pac0 que creo que no esta en este foro ha conseguido la proeza de finalizar la traducción de la versión 0.E (que es la actual estable).

image

Quedan entorno a 13k cadenas de traducir de la versión de desarrollo pero en serio muchas gracias Pac0, voy a ver si miro lo de la camiseta oficial de Cataclysm DDA (si todavía las fabrican) para regalarle una personalmente.

1 Like

Por actualizar y volver a recordar la gran labor de Pac0. Ya de la versión master (la de desarrollo) quedan entorno a 6333 cadenas de traducir al español (España…porque los argentinos nos han adelantado por la derecha).

imagen

Gracias Pac0 (y algunos otros estos últimos meses) porque has traducido la versión 0.F y la master completa.

Faltan solo entorno a 2000 cadenas de texto repartidas entre la versión 0.B, 0.C y 0.D .

Y como siempre al resto de los supervivientes del holocausto zombie…si veis algo que esta mal (faltas de ortografía, incorreciones, etc) avisar y lo arreglamos.